Noll tiene 58 años, una enfermedad terminal y decide morir por sus propios medios. Organiza su partida meticulosamente, mientras tanto, empieza a desovillar su vida: “sabe lo que es el tiempo y no quiere dejar de recordar”. Noll es el personaje principal de El instante elegido, la nouvelle de Nina Jäckle (Schwenningen, Alemania, 1966) que acaba de lanzar el sello rosarino Serapis, con la traducción de Carolina Previderé.

Jäckle no es una novedad en estas latitudes porque ya fue traducida por primera vez al español, y a cargo de la misma editorial, con la novela Zielinski en 2013 y Largo aliento, en 2015. La última publicación en castellano de la autora alemana, es una nouvelle en la que se narra en tercera persona la vida de un hombre en los días previos al instante elegido. Jäckle narra la impasibilidad de este hombre que sabe cuándo y cómo va a morir, y se dispone a organizar su propia muerte, y por eso “no puede dejar de recordar”. Pero ¿por dónde empezar? Por los gestos cotidianos, irreflexivos; el orden de los objetos: una maceta, el frasco de mermelada. Cancelar la suscripción del diario, desenchufar la heladera, ¿cerrar o no cerrar con llave? Irse como quien se va para volver, o para no regresar jamás . “Como quien pone un punto luego de la frase final”.

Con una prosa por momentos vertiginosa, El instante elegido lleva el pulso propio de la memoria, que desde una lista de compras del supermercado dispara a un recuerdo íntimo, a un acontecimiento lejano y definitivo, para continuar con la preparación ritual de la muerte. “Todos decimos algun dia, pero no tenemos idea de qué es eso”. Lejos o cerca, los pedazos de su vida se van juntando en una narración coral, dándole forma a lo sucesivo, a la suma de los días ¡que de pronto son años!, y lo que de algún modo quedó marcado a fuego. Los mitos y secretos familiares; las complicidades y amores-odios de la novela familiar de un abuelo que dejó enterrado su dedo en Polonia para salvar a toda la familia. El amor, o los amores de Noll, los extraños conocidos, el hijo que no tuvo, los abandonos, las partidas. Sin dramatismo, apenas la nostalgia de los hechos que van quedando atrás, dándole forma a una existencia leve.

Eso es de algún modo, en la novela de la autora alemana, la vida: una sucesión de episodios y acontecimientos pueriles que nada tienen que ver con la trascendencia y que por razones misteriosas se vuelven significativas, edificantes.

La segunda parte de El instante elegido está a cargo de Sonia, una empleada de la agencia de seguros que de una manera particular se involucra con las pistas que dejó Noll antes de morir. Prescindible o no, intenta completar, recabando los relatos de sus seres queridos, la figura de un hombre que se llevó uno de los misterios más grandes que abrazamos con espanto: cómo será, algún día, irse.

Nina Jäckle nació en Schwenningen, Alemania. Creció en Stuttgart, asistió a escuelas de idiomas en la Suiza francesa y en París. Quería ser traductora, pero prefirió escribir sus propias obras. Además de las tres novelas que tradujo al castellano la editorial Serapis, Jäckle también es autora de las novelas Sevilla y Nai (2010).  

  • Las crecidas

    Después de las lluvias íbamos siempre a ver el río crecido. Nos llamábamos por teléfono o
  • Versos de vida

    La periodista, locutora, conductora, actriz y escritora Celina Hernández fue distinguida a
  • Invitan a un taller de lectura y literatura

    Este sábado, de 15 a 17, se realizará un encuentro que invita a conocer y disfrutar de his
Más notas relacionadas
  • Roy Williams; politicólogo, docente e investigador universitario

    Perón espera en el futuro

    “La era social, breve analítica del concepto justicialista del trabajo” (UNR Editora) es u
  • Bailando hasta el fin de los tiempos

    El último libro de poesía de Pablo Bilsky Peste Negra, se va a presentar el próximo vierne
  • De vergüenza y orgullo

    En 1985 fue publicada por primera y única vez, y en forma póstuma, Los atributos, de Roger
Más por Eugenia Arpesella
Más en Cultura

Dejá un comentario

Sugerencia

Las crecidas

Después de las lluvias íbamos siempre a ver el río crecido. Nos llamábamos por teléfono o